Артем Затиев
Образование: ВТУ им.Щепкина'19 (курс Ю.М. и О.Н. Соломиных)
Мы гордимся тем, что сотрудничаем с большим количеством проверенных дикторов, поэтому можем предложить вам запись молодых актеров не опасаясь за результат! Молодость в студии «Рексквер» означает: свежесть голоса, оригинальность подачи, интересное прочтение, а не отсутствие опыта! Артем Затиев станет прекрасным выбором актера озвучивания для ваших проектов.
Артем Затиев. Интервью для студии «Рексквер»
Артем, вы начали свой путь в озвучивании не так давно, поэтому наверняка помните, с чего он начался?– Впервые оказался в профессии благодаря учителю, педагогу, наставнику и легендарному актеру и режиссеру дубляжа - Всеволоду Борисовичу Кузнецову. В училище он вел факультатив по дубляжу, на который я, набравшись смелости и наглости, попросил разрешения ходить. Потом убегал с пар, только чтобы попасть на факультатив и послушать его. Он вёл в профессию буквально за руку, шаг за шагом, делился бесценным опытом и мыслями, мы под его присмотром пробовали себя у микрофона. Он тоже когда-то закончил Соломинский курс. Он стал для нас бесценным педагогом, и мы бегали к нему каждый раз, чтобы узнать его мнение, получить совет или просто чем-то поделиться. Потом Всеволод Борисович стал приглашать к себе на Мосфильм уже на практику. Там я понял, что это то, о чем я мечтал.
Вы уже достаточно много в чем себя пробовали, а можете выделить что-то в работе, что нравится больше всего: дубляж, игры, аудиокниги?
– Нравятся буквально все аспекты профессии. Каждый новый проект – это новый мир, в который я с удовольствием погружаюсь. Я все свои проекты помню и люблю. И аудиокниги – это потрясающий опыт, в них буквально погружаешься с головой. И реклама. И тем более дубляж – это то, что я люблю и чем хочу заниматься. Но, наверное, больше всего нравится озвучивание игр. Идет это, возможно, из детства. Каждая игра – новый красочный, фэнтезийный, огромный мир. Это максимальный творческий полёт и минимальные рамки.
Есть ли причины для гордости в вашей профессии?
– Горд, что в отличии от многих людей, имею возможность профессионально заниматься любимым делом. Горд, что меня окружают такие режиссеры, наставники и коллеги.
В чем вы видите смысл и пользу своей работы?
– С детства я обожал повторять фразы киногероев интонационно и тембрально, повторяя за мэтрами русского дубляжа. Это меня вдохновляло. Фильм, хорошо дублированный большими артистами, в разы улучшает и обогащает восприятие зрителем картины. Подавляющее большинство зрителей смотрит фильмы и мультфильмы в русском дубляже, и от актеров напрямую зависит восприятие. Стремлюсь и самосовершенствуюсь, чтобы когда-нибудь также вдохновлять, как вдохновляли меня. Стараюсь не испортить и максимально точно передать то, что сделал артист. Аудиокниги в наше время бесценная вещь, которая экономит время, и даже иногда улучшает впечатление от бумажной версии, и создает возможность открыть дополнительные полутона и смыслы благодаря актерскому прочтению. А что касается игр, так в России миллионы фанатов, которые переживают и живут любимыми персонажами и историями, играют часами. Сам играл и знаю, как важны голоса и эмоции персонажей для атмосферы и для полного погружения.
А если бы вы сами стали заказчиком, то по каким критериям бы отбирали актеров озвучивания? Например, если перед вами окажутся 5 одинаково прекрасных «голосов», а озвучить нужно рекламу банка. Как быть?
– Ну, в первую очередь, важен контекст, в данном случае рекламы. Предлагаемые обстоятельства и требуемый под них голос. Далее для меня лично важен профессионализм (а это уже целый ряд критериев), опыт, а также юмор, воспитание и человеческие качества.
Есть ли у вас любимые бренды, компании, с которыми хотелось бы поработать?
– Наверное, нет. Все-таки настроен не создавать себе фаворитов, чтобы в каждой следующей работе находить что-то любимое.
Вы закончили театральный, наверное, еще со студенческих времен остались любимые скороговорки? Или нет таких?
– Любимая «разминалка» для речи еще с института - скороговорка Лигурия. Её легко найти в Интернете, нужно просто написать: самая длинная скороговорка или самая сложная скороговорка. Она пробуждает речевой аппарат буквально из любого состояния и прорабатывает сразу все существующие проблемные звуки.
Вы так искренне и вдумчиво отвечаете на все вопросы, что очень ценно, спасибо вам за это. Может, тогда копнем еще глубже, чтобы узнать вас лучше, и спросим о каком-то интересном случае в работе? Были такие?
– Наверное, их было много, напишу первый, что пришел в голову. Моя первая аудиокнига. Норвежского писателя, писал под руководством одного из любимых режиссеров – Эвелины Новиковой. Книга от лица подростка. Фактически описание его жизни лет с 12 до 22. 80-е года, мальчик ярый фанат Битлз, да и вообще, музыки. Эта книга вся пропитана музыкой тех лет. Там очень часто встречаются фразы в духе: «И тут он запел: Hey Jude, don't be afraid...». И дальше цитируется куплет и припев песни. Разных песен и разных групп. Мы когда писали книгу, единогласно решили, что эти строчки я буду просто читать на английском как стихотворение. Ну не петь же мне все эти песни, в самом то деле? И вот когда мы записали всю книгу, через пару недель пришли правки от издательства: все песни петь! Было очень весело. Пришлось петь там, где это требовалось. Запись аудиокниги превратилась в запись мюзикла-попурри 80-х. Мне включали эти эпохальные композиции в уши, и я пел эти песни, старался воспроизвести их как в оригинале, но с оглядкой на то, как главный герой пел бы их. Причем в тексте было написано что-то вроде: «Сначала пел плохо и неуверенно, а потом его захлестнуло вдохновение, он вложил всю душу и допел великолепно». И мы старались сделать так, как нас попросило издательство, то есть петь «сначала плохо», а потом (по мере возможностей) «великолепно». Одним словом, было очень необычно, неожиданно, весело и запомнилось.
Самый сложный вопрос. И немного грустный: никогда не думали, чем будете заниматься, когда чтецов заменят синтетические голоса? Ведь уже появилось довольно много сервисов, которые за смешные деньги предлагают озвучку любых текстов.
– Это интересная тема, на нее уже было много дискуссий. Но я актер. Я выбрал этот путь, люблю его, и верю, что буду идти по нему и учиться всю жизнь. Я учился в Щепкинском училище, и нас воспитывали на культуре и ценности Слова. Мое мнение: об этом говорят не только в озвучании, но и в кино («deep fake» и тому подобное). Для частичной замены для нейронных сетей все равно будут требоваться прототипы, а для полной замены... Что ж, если люди и научатся когда-нибудь искусственно создавать и имитировать живые интонации, актерскую индивидуальность, наконец, подлинную, сиюминутную и порой непостижимую и непредсказуемую актерскую природу, то я думаю, что это случится еще очень не скоро.
Артем Затиев. Запись диктора
Записать голос актера Артема Затиева для своего проекта можно в «Рексквер»! Забронируем удобное время, запишем в профессиональный звуковой тракт, сделаем современный и мощный медиапродукт!Цена на озвучку может варьироваться. Все проекты оцениваются совместно с актером. На стоимость влияет сложность работы, коммерческий вес рекламируемого бренда или услуги, регион распространения, передача авторских прав и многое другое. Итоговая стоимость будет озвучена менеджером студии после согласования всех деталей проекта.
Купи голос Артема Затиева на студии «Рексквер» по схеме прямого контакта, без участия региональных посредников!