Приключения Кота в сапогах — Актёры русской озвучки и дубляжа
O фильме
Актеры озвучки мультсериала «Приключения Кота в сапогах»
Хитрой Кисе достался соблазнительный тембр российского голоса Скарлетт Йоханссон, в котором томные нотки удачно сочетаются с опасной игривостью.
Фирменный «галифианакисовский» голос подарил своему персонажу признанный мастер и режиссёр дубляжа. Шалтай в его исполнении получился нарочито важным, с комичной неуверенностью и абсурдными, но в то же время и гениальными философскими тирадами и рассуждениями.
Злой, в расхождение с известной сказкой, Джек из мультфильма наделён благодаря Владимиру Зайцеву хрипловатым тембром, который известен зрителям из фильмов с Робертом Дауни младшим.
Актриса мастерски передала истеричную энергию персонажа. Образ её героини — это вихрь писклявых ноток, сарказма и нелепых амбиций.
Актриса кино и дубляжа придала героине тёплый голос любяще приёмной матери Кота. А ведь совсем другие, величественные и властные нотки, звучали из уст другой её героини, Хюррем Султан из «Великолепного века»!
Могучий бас дарит своему герою российский голос Сета Рогена и Брюса Уиллиса. Главная авторитетная фигура и главный стражник города Сан-Рикардо прекрасно сочетается с брутальным баритоном артиста.





