Рексквер поможет вам перевести и озвучить ваш бизнес
на любом языке мира.
НАШИ ДИКТОРЫ ГОВОРЯТ НА ВСЕХ ПОПУЛЯРНЫХ ЯЗЫКАХ МИРА
Что включает в себя услуга локализации?
Анализ и адаптация существующих маркетинговых и иных материалов компании с учетом языковых, культурных, экономических и юридических особенностей новой страны.
Что это такое простыми словами?
В идеале это понятные для клиентов новой страны маркетинговые материалы. Не теряйте клиентов в мире: в России 140+ миллионов населения, во всем мире – 8 млрд.
Кому она подойдёт? Какой бизнес нужно и можно локализовать?
В первую очередь, это онлайн-бизнесы: образовательные и it-услуги, маркетинг, финансовые услуги, производство контента и тп, но не ограничиваясь только онлайном. Например, транспортные/логистические компании или представители образовательной/медицинской практики также могут оказывать свои услуги в других юрисдикциях.
Какой вид контента надо локализовывать?
Продуктовые ролики на сайтах, маркетинговые и корпоративные материалы соцсетей: ютуб, телеграм, вк и тп. Также можно локализовать телефонию компании (звонки в компанию и внутри нее).
От чего зависит стоимость локализации у нас?
От страны назначения (арабские страны и некоторые азиатские страны будут дороже), от объема материалов и сроков, в которые нужно произвести локализацию.
Можно ли записать пакетом и всё сразу - и получить скидку?
Да, можно. Если клиент заказывает комплексную услугу: от анализа до перевода и его вычитки носителем страны назначения (без этой услуги локализация невозможна в принципе), а также озвучку, титры.
Сколько это стоит в среднем? Что влияет на стоимость?
Все услуги индивидуальны, но существует базовый прайс на услуги. Этот прайс продемонстрируют менеджеры. На стоимость сильно влияют сроки работ. Локализация — это всегда про скорость перевода материалов.
Как долго выполняется заказ? Могу ли я выбирать исполнителей и следить за процессом?
Мы выполняем заказы настолько быстро, насколько это возможно без потери качества. Мы понимаем, что переезд клиента уже состоялся если не де-юре, то де-факто. Локализация – это серьезная ответственность для исполнителя: что является нормой в одной стране, в другой может быть воспринято неоднозначно. Некачественный перевод и публикация таких материалов могут поставить крест на бизнесе в стране. Локализация – это дипломатия и знание особенностей страны.
- Базовый прайсот 25000 руб
- Перевод + пруфридингда
- Кастинги дикторов-носителей языкада
- Музыкабесплатно
- Базовый прайсот 22500 руб
- Перевод + пруфридингда
- Кастинги дикторов-носителей языкада
- Музыкабесплатно
- Базовый прайсот 20000 руб
- Перевод + пруфридингда
- Кастинги дикторов-носителей языкада
- Музыкабесплатно
- Базовый прайсот 25000 руб
- Перевод + пруфридингда
- Кастинги дикторов-носителей языкада
- Музыкабесплатно