Актер дубляжа Антон Эльдаров
Подкаст «Про озвучку». Антон Эльдаров.
Видеоверсия подкаста
Представляем артиста
Антон Эльдаров — актер кино и театра, артист озвучания, композитор. Родился в семье писателя-сказочника Игоря Фарбаржевича. В 2001 году окончил ВГИК.
БольшАя часть творческой жизни артиста посвящена дублированию иностранных фильмов, сериалов и анимации на русский язык. На момент съемок интервью Эльдаров имеет в портфолио более 450 работ. Голосом Антона говорят герои Аарона Тейлора Джонсона, Пола Радда, Оскара Айзека.
В настоящее время снимается в кино, занят в озвучании, играет в антрепризах. Пишет музыку для спектаклей, а также песни для собственного музыкального проекта под названием «Антон Эльдаров и Ко».
Антон Эльдаров. Музыкальное произведение «Девичьи сны».
Что оставил рыбак ей тайком, поутру упорхнет мотыльком.
Стоит ей шевельнуться во сне, как в далекой чудесной стране
Оживут вдруг на латах гербы, и верблюдов качнутся горбы.
Стоит ей рассмеяться во сне, как случится пожар на луне,
Или небо волшебной звездой поведет моряков за собой.
Если слезы скатятся во сне, то кукушка на древней сосне
Прокукует ей время в ответ, сколько в девицах маяться лет.
Что еще случится в чудном девичьем сне?
Может к ней примчится рыцарь на белом слоне?
Рыцарь на белом слоне! Рыцарь на белом слоне!
— Я смущаюсь. Ну конечно нравится, всегда нравится, любому человеку нравится, когда его хвалят.
— А часто тебе делают комплименты?
— Ну бывает.
— Бывает – доходчиво, спасибо.
— Мне приятно, когда дочь мне делает комплименты.
— Да, это особенно. То есть девушки делают, в первую очередь дочь?
— Ну да.
— Да, это важно.
Гость: Я прислушиваюсь к мнению.
О музыкальном творчестве
Алена: Это правильно. Скажи, у тебя есть музыкальная группа! Мне напела одна птичка, раз мы уже тебя поймали с твоими талантами. Расскажи какие у вас есть правила, как она сформировалась.
Антон Эльдаров: Это как сказать… Начнем с того, что музыкой я занимаюсь много-много лет. Учился на скрипке в ЦМШ (Центральная музыкальная школа).
Ведущая: Выгнали?
Гость: Потом у меня не срослось, меня выгнали в 4 классе. Потом я занимался сам, с педагогами, в обычной музыкальной школе. Дело не в этом. Поэтому у меня вся жизнь связана с музыкой. Я говорю, что если актерская профессия – это жена, то музыка – это моя любовница. Музыка на протяжении всей моей жизни присутствует со мной. И у меня на протяжении всей моей жизни было много разных коллективов музыкальных, начиная в школе от панк-рока какого-то, потом все интереснее и сложнее что-то мы там думали, одна группа, вторая, третья. И много лет я, лет 10, я вообще не занимался именно живой музыкой, именно с коллективом, потому что я как-то разочаровался в этом в плане того, что если этим заниматься, то нужно все бросать и полностью углубляться в этот шоу-бизнес. Я не хотел этим заниматься, я не знал, как этим заниматься и не знаю до сих пор. Но так получилось, что так или иначе меня окружает огромное количество музыкантов. И спасибо нашей коллеге Анне Петуховой, ты наверняка ее знаешь, мы с ней дружим много-много лет и еще по мюзиклам, и просто по каким-то проектам, и она говорит: «Вот ребята же наши музыканты, давай попробуем что-то. Антон, тебе надо возобновлять, тебе надо что-то делать». В общем меня убедили просто ребята, что надо что-то делать, надо возобновлять. И вот год-полтора года назад так получилось, что собралась некая команда единомышленников. Причем ребята все взрослые, все профессиональнейшие музыканты, у всех за плечами консерватории, Гнесинка, и играют они во всех разных и музыкальных спектаклях, и мюзиклах, и оркестрах, и как «сессионники» у известных поп, рок-исполнителей. И в общем мы начали делать материал. Потихонечку-потихонечку доделались до того, что у нас было несколько концертов.
Вакансия: Антон Эльдаров ищет директора!
К сожалению, все это вязко идет, потому что у нас нет директора. Друзья, мы ищем директора, который бы организовывал нам концерты, который помогал бы нам с этим всем.
Мы относимся к этому в первую очередь как не хобби, ни в коем случае, потому что это действительно серьезная работа, но у всех есть основная работа, у всех много основных работ разных. Но вот я сейчас заканчиваю сведение альбома, в полном разгаре идет. Все это растянулось – скоро почти год будет, как я его свожу. Потому что это тоже оказалось все непросто! Со временем в первую очередь непросто, потому что мы сводим у очень хорошего звукорежиссера и в очень хорошей студии легендарной – в студии Владимира Осинского. В общем альбом, я надеюсь, к осени я досведу и уже полностью выложу его в доступ. Пока в свободный доступ только четыре песни выложено, я синглами выкладывал на всех платформах музыкальных, Яндекс и т.д, Эппл мьюзик.
Ведущая: А как ваша группа называется?
Гость: Никак. Антон Эльдаров.
Ведущая: Антон Эльдаров и все?
Гость: Энд Ко, да.
Ведущая: А большой у вас коллектив? Сколько вас человек?
Гость: Нет, у нас сейчас небольшой коллектив. У нас сейчас на барабанах Саша Чеботарев, на бас-гитаре, контрабасе и на бас-гитаре у нас Андрей Тихонов. И труба влилась осенью неожиданно – Александр Тамкович потрясающе нам сделал такой саунд трубы. Но пока мы с ним выступаем вживую, в альбоме его немного, но я думаю, что я буду теперь его максимально выводить. И плюс сессионные музыканты, которых я приглашал непосредственно в записи тех или иных песен, у нас и струнные, и флейты, и гитары, и электрогитары.
Ведущая: А у вас дружный коллектив?
Гость: Да. Мы же знаем друг друга достаточно давно, и мы работаем, у нас есть спектакль «Кабаре Терезин», собственно говоря, мы там все и работаем. И познакомился я с Андрюшей на мюзикле «Обыкновенное чудо», который был много лет назад. То есть мы дружим, действительно дружим. И сейчас я репетирую новый мюзикл «Между двух миров», может быть уже кто-то слышал рекламу. Такая фантасмагорическая история. И там тоже наши все музыканты конечно будут участвовать во главе с Аней Петуховой, которая такая моя музыкальная крестная мама, скажем так, хотя она младше меня.
Ведущая: Но тем не менее поспособствовала. А на умение уживаться в коллективе какие-то повлияло то, что ты из многодетной семьи?
Гость: Тут скорее вопрос: в коллективе каком?
Ведущая: В любом. Мне кажется уживаться с людьми – это сложно.
Гость: Уживаться с людьми сложно, а с другой стороны очень легко, потому что нужно быть самим собой. И чем меньше ты выделываешься, и чем ты естественнее себя ведешь, тем проще потом будет отсеивать ненужных людей, они сами отсеиваются, или наоборот к тебе прикипают те люди, которые тебе нужны в душевном плане. Я не умею дружить из-за выгоды, никогда в жизни, не понимаю.
Ведущая: Только душой.
Гость: Да. Я не умею этого делать. Была масса в жизни вариантов, когда можно было карьеру построить, но я не умею, не могу.
Ведущая: Кстати про многодетную семью, скажи какие плюсы и какие минусы быть членом такой большой семьи?
Нас пригласили в семью: разговор о многодетности
Антон: Я знаю эту ситуацию однобоко, у меня другой семьи не было, у меня была только многодетная семья.
Алена: Конечно. Может быть ты как-то думаешь: будь я один, мне бы доставалось больше конфеток.
Гость: Безусловно, все бы плюшки доставались тебе, да, естественно. Но я думаю, что это скучно – быть одному. Когда у тебя много братьев и сестер, и вы дерётесь постоянно, ругаетесь даже, придумываете какие-то концерты, капустники во главе с родителями, какие-то праздники, это всегда как-то жизнь нашу делает ярче и веселее. И потом есть что вспомнить действительно. Ну чему научила многодетная семья: в большой семье клювом не щелкать, естественно, это понятно. Но все по справедливости у нас всегда. Всегда, несмотря на то, что мы жили достаточно скромно, и в наши великие 90-е годы был период, когда нам просто было нечего есть. Я думаю, что многие меня поймут, и многие тоже пережили какой-то схожий момент в жизни. Тем не менее вспоминаешь всегда это с какой-то теплотой, потому что родители умудрялись нас как-то накормить, одеть всегда.
Ведущая: А кто из всех членов семьи особенным образом повлиял на становление твоей личности сегодняшней, помогал в главных выборах в каких-нибудь в жизни?
Гость: Родители нас всегда поддерживали во всем. И я считаю, что это очень важно, когда родители верят в своих детей. Дело в том, что у меня перед глазами было много моих ровесников, которым родители запрещали гулять после 23-х. Просили отзваниваться, еще что-то, ночевать никуда не пускали, вот это все… Учиться, учиться и учиться. У нас был настолько уровень доверия с родителями, что мне не хотелось их огорчать, мне просто самому не хотелось их огорчать. А потом это ощущение веры, что тебе доверяют, это понимание, когда границы стирают, когда нет запретов, то тебе не хочется их нарушать, потому что ты вроде можешь остаться ночевать в другом конце Москвы у какого-нибудь своего друга. А потом понимаешь – а зачем, когда можно приехать домой, проснуться в своей кровати? И я даже мог пешком через всю Москву идти, что прийти домой, потому что метро не ходило. Прости, перескочил немножко на другое. А вот кто повлиял, конечно, мама и папа, они оба повлияли, потому что отец всегда был неким таким высекающим искры, таким кремнем, из которого летело просто во все стороны – и фантазия, и какой-то зачин жизненный, и он всегда сподвигал на какие-то авантюры творческие. А мама всегда, конечно, поддерживала, и благодаря маме, она не дала мне бросить скрипку в свое время, и я ей благодарен за это безумно. Благодаря ей я, наверное, с музыкой так и связан. Поддержка родителей, да, всегда была.
Занимаетесь видео? У нас есть отличная музыка со всеми правами!
Ведущая: Я знаю, что твой папа писатель-сказочник. А ты слышал утверждение, что лучший способ воспитать личность человека – это рассказывать сказки?
Гость: Ты понимаешь, видимо, в этом и заключается какая-то тайна нашего взросления, потому что мы всё детство слышали сказки и слушали сказки практически на всех языках. И у отца была огромная коллекция сказок народов мира, начиная от всех сказок славянских, украинских, даже на украинском языке он нам читал. У меня папа с Украины. И белорусские сказки какие-то. И мы сами зачитывались. И вплоть до каких-то африканских сказок. То есть прямо очень-очень много нам читал, потом мы сами читали. А плюс, естественно, мы были первые слушатели всех его сказок, поэтому нам довелась такая честь и привилегия.
О сказках, которые повлияли на становление Антона Эльдарова
Ведущая: А какую лучшую сказку тебе рассказал папа?
Гость: Это сложно сказать.
Ведущая: Ну что-нибудь ты помнишь? Вот мне папа рассказывал про какую-то девочку Куклу-Муклу. Он сам её выдумал и рассказывал мне сказку про Куклу-Муклу, и для меня это лучшая сказка детства.
Гость: Мы очень любили папиного Лисёнка безумно. Он нам читал сначала эти сказки, а потом уже когда мультфильмы снимались, мы уже знали, они уже были родные эти персонажи. Помню сказку про девочку Марысю, почему-то у меня засело в голове, на украинском языке он нам читал эту сказку. Я не помню, что там происходило, но вот в 40 лет я помню про эту девочку Марысю...
Ведущая: Вот, всё-таки есть какая-то сказка, которая отложилась.
Гость: Странное имя Марыся.
Ведущая: Я знаю, что Марусь так иногда называют. Но ты тоже пишешь, ты пишешь стихи и музыку?
Гость: Можно так сказать, да, наверное можно так сказать, пишу.
О стихах, нотах и драматургии
Алена: А когда ты написал свое первое стихотворение, ты помнишь?
Антон: Наверное, когда был первый раз влюблён. Понятно, мы все были в школе влюблены, влюблялись без остановки. Я свое первое стихотворение не помню, первую песню помню, которую я написал в школе. Но это так, это можно вспомнить и сразу забыть, это стыдно.
Ведущая: А как ты относишься к смешиванию стихов и музыки? Я недавно столкнулась с мнением нашего общего коллеги, что нельзя сочитать стихи и музыку, потому что и там, и там диалог. Но при этом песни – это же сочетание стихов и музыки. Вот как ты к этому относишься?
Гость: Очень странно как-то. Во-первых, мне странно понятие почему нельзя сочетать стихи с музыкой.
Ведущая: Но это если я правильно поняла.
Гость: Он мелодекламацию имел в виду или что?
Ведущая: Имелось в виду, что, например, объявлен чтецкий вечер, и вот мы будем накладывать на «Евгения Онегина» какую-то музыку, или мы будем накладывать на какие-то стихи, кто-то будет что-то играть.
Гость: Не знаю, мне сложно ответить на этот вопрос, потому что масса есть примеров, когда стихи накладываются на музыку не в плане песни, а в плане именно… Ну музыкальный театр возьми, там же масса примеров, когда играет музыка, и параллельно звучит текст. А как? Это определённый жанр просто, да. Я не вижу здесь каких-то противоречий. Потом мне кажется, что диалог, но диалог, ты понимаешь, диалог – это некий спор, но это если законченное произведение, мне кажется, это некий диалог, музыкальная форма, есть главная партия, побочная. Вот я сейчас ехал, Хачатурян в ушах почему-то включился из адажио «Спартака», и я с огромным удовольствием сейчас послушал после Iron Maiden. Да, там действительно драматургия, там не только диалог, там просто драматургия, там целая партитура жизни. Но когда мы берём некие компиляции, куски, почему нельзя? Всё можно соединить, нет несоединимых вещей.
Ведущая: Нет, я-то не знаю как, я всегда нейтралитета придерживаюсь, я только провокации создаю.
Гость: Я задумался сейчас, мне кажется почему нет? Если это талантливо сделано, то не существует границ.
КПС(с) «Розовый самолет»
Ведущая: Про камерный поэтический спектакль «Розовый самолёт» не могу не спросить. Как он родился, жив ли он до сих пор?
Гость: Ты знаешь, к сожалению, мы сейчас его не играем, потому что он тоже рождался абсолютно спонтанно, в каких-то таких поисках творческих, поисках форм, поисках даже финансов каких-то. То есть всегда производство спектакля – это не просто. Давай-ка сделаем, и вот мы сейчас с тобой сели и сделали на двух стульях, понимаешь. Все равно какие-то сложности есть в этом. И опять же мы столкнулись с такой вещью, что у нас не было продюсера, у нас не было директора, мы все сами пытались сделать. Усидеть на двух стульях невозможно. Вот как раз усидеть на двух стульях нельзя, а музыка со стихами прекрасно сочетается. И поэтому, конечно, когда помещение начали перестраивать, этот зал, и нас попросили оттуда, в общем как-то всё заглохло. Не знаю возобновится, не возобновится. Я пока даже не хочу загадывать. Возможно, это просто этап жизни был какой-то. Это очень интересный был спектакль, если кто-то видел, я думаю, что есть люди, которые его видели, я знаю, что они есть, просто может кто из наших зрителей. Там как раз была история интересная тем, что там не было, несмотря на то, что он был полностью построен на стихотворном тексте всех ныне живущих авторов, там были авторы молодые и уже более взрослые. И там режиссёром Сережей Лысковым с нами вместе была проведена огромная кропотливая работа – объединить все это в некую историю. То есть это не был набор каких-то стихов под музыку. Я как раз не люблю, когда это не объединено некой одной историей. Это была полноценная пьеса написана, прямо полностью скомпилирована из стихотворений разных авторов, абсолютно разных по стилю. Но сквозная история героини прослеживалась с самого начала до самого конца. Вот это интересно. И конечно огромная работа была проведена до выхода на сцену.
Ведущая: А ты бы не хотел записать аудиоспектакль?
Гость: А я записал уже, по секрету тебе скажу.
Ведущая: А! Я первая узнала секрет, ну и наши подписчики. Ну вот! А я хотела сказать: «Recsquare к вашим услугам».
Гость: Да зовите! С удовольствием! Я был один раз, у меня был опыт такой, не считая мелких каких-то вкраплений, мне позвонил Миша Богдасаров и говорит, что есть идея такая, не хочешь ли попробоваться? Хочу сделать аудиоспектакль «Пикник на обочине». Ну я как-то в телефоне говорю: «У меня нет времени до студии доехать, до микрофона, до дома. Нет у меня сейчас возможности тебе пробу записать». – На телефон запиши. Я на телефон записал. Он перезванивает, говорит: «Старик, всё нормально, тебя утвердили. Давай будем писать». И вот с Аней Большовой, Мишей Богдасаровым и другими артистами мы долго очень писали этот спектакль, я месяца два, наверное, писал. И вот «Пикник на обочине» вышел где-то полгода назад, и он есть в Яндексе, по-моему, даже и во всех этих аудиосервисах.
Ведущая: Так, подожди, это «Пикник на обочине». А «Розовый самолёт»?
Фрагмент из спектакля
Гость: Ты имеешь в виду аудиоспектакль «Розовый самолёт» записать?
Ведущая: Да. Recsquare к вашим услугам!
Гость: Ты понимаешь, там очень много завязано на визуализации, там очень много, мэппинга. Такое модное слово.
Ведущая: Это что? Это англицизм вот этот?
Гость: Mapping – проекция, вот эти все дела.
Ведущая: Я себе выпишу, обсужу на радио в пятницу. Я борюсь с англицизмами.
Гость: Я сейчас просто от Чусовой с репетиции. Я вот услышал от нее модное слово. На меня все посмотрели, как на идиота: ты что не знал? Я говорю: нет.
Ведущая: Я такого тоже не знала.
Гость: Я из 20-го века из театра вышел. Просто, да, там очень много визуализации. Там действительно завязано очень много на проекции, на костюмах, на каких-то фарсовых переодеваниях, поэтому… Есть видеозаписи, они в свободном доступе, но записан спектакль профессионально, он есть записанный. Так что я могу поговорить потом, может быть кому-то интересно.
Ведущая: Да, конечно, обязательно.
Гость: Ну посмотрим, я поговорю где он там может быть.
Ведущая: Хорошо, мы так сделаем, это мне нравится. Немного хочу про твою кинематографическую биографию поговорить скажем так, фильмографию. Я обнаружила, что тебе часто достаются роли, я не права, не только про кинематограф, тебе часто достаются роли с акцентами, то «Склифосовский» – Салам Гафуров, то «Шпион» – Альдо, «Братья по-разному» – Иван. Вопрос: как ты работаешь с такого рода ролями? Я столкнулась с мнением, что люди искренне считали, что у тебя есть акцент жизни. Я говорю: нет, у Антона нет акцента, он всегда его прорабатывает. Как?
Гость: Ты знаешь, анекдотичная история совершенно, я так немножко даже удивился, когда мой агент одному продюсеру на телеканале, который, собственно говоря, заказывал «Склифосовского», она предложила мою кандидатуру для какой-то там роли. Она на неё посмотрела, говорит: «Подожди, так он же с акцентом разговаривает». То есть продюсер на канале был уверен, что я говорю с акцентом. Это нормально вообще? На самом деле я ржу, потому что я интернациональный актёр, у меня столько кровей намешано во мне. И я постоянно говорю: Джигарханян по мне плачет просто, его судьба. Потому что все время узбеки, евреи, понятное дело, армяне, таджики, украинцы, короче, по всем национальностям просто, испанцы какие-то, в общем это всё.
Про роли с акцентами в кино и в озвучивании
Алена: Ты готовишься каждый раз, когда у тебя акцент? Или ты приходишь такой: сегодня я из своего багажа достану испанский акцент?
Антон: Туда его положить надо сначала, чтобы его достать.
Ведущая: Поэтому я и спрашиваю, как ты готовишься?
Гость: Слушай, по-разному. Конечно, я слушаю, что-то получается сразу, что-то получается не сразу и может вообще не получается. Например тот же самый Альдо, это вообще мой любимый персонаж, и я не играл его, я его озвучивал, но я считаю, что это огромная актёрская удача именно нашей профессии актёра дубляжа, потому что когда появилась такая роль, и по сюжету он же приезжает в Италию, и там есть некий такой сумасшедший вот этот Альдо. Юля Бирюкова говорит: «Я хочу, чтобы он говорил с итальянским акцентом». И я говорю: «Ты понимаешь, Юля, это гениально, но я хочу сделать это не просто некое представление, а как итальянцы разговаривают». Я говорю: «Мне нужно слушать, мне нужно слушать как итальянцы говорят по-русски много-много». Она говорит: «Отлично! На запись я тебе приглашу носителя языка». На запись пришел прекрасный Паоло, замечательный Паоло, который долгое время, ну не долгое тогда время еще, тогда недолгое время, он жил года три-четыре в России, преподавал итальянский язык здесь, женился на русской девочке. И я говорю: «Паоло, вот текст». Он стоял рядом со мной с микрофоном, поначалу он просто стоял с микрофоном. Я говорю: «Говори это предложение». И он на ломанном русском говорил это предложение. Это потрясающий опыт, такому ты не научишься нигде, понимаешь. И я пытался со слуха его все редуцирования, все его выпивания, все его согласные. Я от него узнал, например, что в итальянском языке нет буквы Х.
Ведущая: Вообще?
Гость: Вообще. И когда герой мой говорит: «Я тебя тракну!» Это так вкусно звучит, потому что я бы не знал этого, я бы не сделал этого, понятно это был бы какой-то псевдоитальянский акцент. И что я могу сказать? Мы с этим Паоло дружим уже на протяжении восьми или девяти лет. Он сейчас отъехал ненадолго из России, но тем не менее мы переписываемся даже сейчас, он у меня дома был много раз и готовил пиццу, и пасту, учил меня.
Ведущая: А это правда, все итальянцы так вкусно готовят?
Гость: Очень вкусно. И главное, что они очень открытые. Я вообще обожаю итальянцев. Они разные, наверное, есть, я в Италии был много раз. Но опять же, будучи туристом, ты не узнаешь людей. Не поживя, а благодаря другому такому, я прямо не побоюсь этого слова, он очень хороший друг, да.
О любимых героях в дубляже
Ведущая: То есть Алдо – это по-прежнему твой любимый персонаж из всех озвученных?
Гость: Один из любимых, да.
Ведущая: А второй кто?
Гость: Слушай, их много. Как сказать, есть персонажи, вот когда мне говорят: ты же голос, никого не хочу обидеть…
Ведущая: Человека-Муравья.
Гость: Человека-Муравья. Это же такая крутотень: «Скажи голосом Человека-Муравья!» Во-первых, я пытаюсь объяснить, что я не говорю голосом Человека-Муравья, это он говорит моим голосом. И если я сейчас даже буду говорить его фразы, без картинки это отлипнет всё. Есть такие типа знаковые персонажи для зрителей, но они очень легко как-то у меня работались, то есть я не могу сказать, что они чем-то мне запомнились. Я просто понимал, что это клево. Marvel, да, здоровская история, которую все увидят. Но есть, например, фильмы, которые я считаю для меня гораздо интереснее, работать было гораздо интереснее. Например, тот же самый «Шпион» – Альдо, конечно же «Мэри Поппинс возвращается».
Ведущая: Которая недавно...
Гость: Которая вышла два года назад, мы как раз с Юлей Чураковой и писали. Конечно же, потому что это была сложнейшая работа, потому что мы пели там очень сложные песни, которые тоже кстати есть в интернете, везде в Яндексе, они везде есть в музыке, прямо набираете «Мэри Поппинс возвращается», по-моему, называется.
Ведущая: Как ты думаешь… Я тебя перебила, да?
Гость: Нет.
Ведущая: Как ты думаешь, когда переводят на русский язык песни, которые были записаны соответственно на оригинальном языке, это плохо или это хорошо?
Гость: Нет, они могут быть плохо переведены или хорошо переведены, все.
Ведущая: Справедливо. Потому что я недавно столкнулась с мнением, что зачем переводить песни. Но при этом диснеевские фильмы старые такие, как, боже мой, классный мюзикл был, «Холодное сердце» мультики, мне очень нравилось, как переводили наши. И кто-то мне недавно сказал, что это так ужасно, когда в России переводят песни. Мне кажется, у нас хорошо это делают.
Гость: Я говорю, это можно сделать хорошо, можно сделать плохо. Я знаю несколько потрясающих авторов, которые потрясающе пишут, лучше даже, чем там. Во-первых, как можно полноценно музыкальный фильм понять, только смотря в оригинале? Да, конечно безусловно есть фанаты, которые смотрят в оригинале. И я сам иногда тоже люблю музыкальные какие-то вещи посмотреть в оригинале. Но когда ребёнок идёт на диснеевский фильм, он же хочет по-русски посмотреть, всей семьей, понимаешь, это немножко другое. Плюс есть какие-то особенности перевода все равно, какие-то обороты, которые не очень понятны в английском языке, если даже прямой перевод, а хороший переводчик тебе сделает такую форму, такую аналогию на нашу почву положит, что это станет очень родным. Опять же говорю, есть плохие переводы, есть хорошие переводы, всё. Ну а как? А Пастернак переводил. А как все наши? Чуковский переводил. Они же все переводили. Мы не бы узнали Байрона, мы бы не узнали Шекспира, ну как?
Ведущая: По-другому никак. Переводчики же тоже разные бывают, кто-то например Дмитрия Юрьевича Пучкова любит и говорит: вот это перевод! Вот это дело! А кто-то говорит: нет, это не дело. Разные же переводчики бывают.
Трудности перевода от Пучкова до Пастернака: что такое хорошо и что такое плохо?
Гость: Подожди, мы сейчас говорим о переводе вообще в принципе?
Ведущая: В целом, да.
Гость: Есть разные переводчики, да. Кому-то нравится, у меня например супруга не может смотреть с матом переводы, то есть в принципе. Если мне вдруг начинает выдавать, я пытаюсь найти где без мата есть. Хотя я в принципе вообще нормально. Но если это к месту. Я вообще считаю, что в принципе это же есть в языке, и он говорит fuck, fuck, fuck там, понятно, что у них один fuck и всё, больше у них ничего нет, у них бедный язык в этом смысле, а у нас же можно вот так красиво нагородить, но только если это к месту, не надо через каждое слово на букву Б слово говорить.
Ведущая: Это да.
Гость: Если это к месту, если ты ударился, ты скажешь это слово, ты не скажешь «ой, черт возьми», ты скажешь именно то самое слово.
Ведущая: Что-то больно! Это точно.
Гость: Редиска – нехороший человек.
Ведущая: Обидели. Это ты прав! Следующий вопрос, скажи чему тебя научила профессия актёра?
Что такое профессия актера для Эльдарова. Цитирует Пастернака
Антон: Интересный вопрос. Есть такие строчки у Пастернака, очень люблю это стихотворение, я его целиком не буду читать, а потом объясню почему я вспомнил эти строчки. Не спи, не спи – работай, не прерывай труда. Не спи, борись с дремотой, как летчик, как звезда. Не спи, не спи, художник, не предавайся сну. Ты вечности заложник, у времени в плену. Ну тут понятно всё. Потому что у нас наша профессия, она неосязаема, мы не пишем картины, мы не строим дома, и сколько тебе отпущено на этом свете, столько ты и должен сделать. И если ты будешь помнить, что каждый день может быть последним…
Алена: Ты будешь делать многое.
Гость: Да. То ты должен это делать.
Ведущая: Это сильно философски.
Гость: Нужно делать, делать, делать, постоянно что-то делать.
Ведущая: Постоянно работать. Скажи, а твои коллеги по съемочной площадке, зная, что ты звезда дубляжа в том числе…
Гость: Ну как звезда, господи…
«Пропихнуть» в дубляж. Было или нет? (спойлер: было! И почему ничего не получалось)
Ведущая: Это комментарий от нашего руководителя, не смею пропустить, боюсь, что уволят. Но тем не менее, зная, что ты занимаешься дубляжом, обращались ли к тебе с просьбой как-то «пропихнуть» в дубляж? Я очень часто слышу, что ой, дубляж, у вас закрытая секта, к вам не попасть.
Гость: Об этом часто говорят, да. Да, масонская ложа практически. Нет, бывает, что кто-то просит: можно попробовать? Я говорю: давай пробовать, я же не режиссёр, давай попробуем. Кого-то куда-то порекомендую. Опять же это случай всё равно, какой-то случай должен произойти. Кроме того, что случай, у человека должна быть предрасположенность к этому, это талант должен быть все равно какой-то талант. Я знаю массу потрясающих актёров и актрис, и актёров, моих коллег, которых я обожаю и прямо боготворю, которые не могут озвучивать, они не могут озвучивать, у них это не получается, для них это мука – даже себя тонировать в картине, а озвучивать кого-то… Я просто знаю массу людей, лично знаю. А есть актёры крепкие, хорошие, может быть не супер-пупер что-то выдающееся выдают на сцене, грубо говоря. Я никого не хочу обидеть, я вообще ничего не знаю, что я знаю в этой жизни, я вообще никто, но которые блестящие, садясь к микрофону, делают это так, что ты просто открываешь рот. Поэтому тут какое-то должно быть совпадение, резонанс какой-то с микрофоном, с пониманием. Опять же не просто микрофон, ты же сама знаешь, этот текст, это понимание сцены, это быстрое понимание ситуации, не всегда режиссёр тебе объясняет вообще о чем речь. Сейчас такие темпы, и когда мы пишем, допустим, полный метр, конечно мы погружаемся и более-менее пытаемся как-то всё изнутри, по школе, как говорится, сделать. Существуют ситуации, когда тебе дают тексты, у тебя это турецкий сериал или какой-нибудь китайский, и там черт ногу сломит. 120 серий! Что? Зачем? Куда? И вообще они все на одно лицо и одинаково одеты. И ты должен быстро уметь разобраться с этим. Ты это знаешь, я просто на всякий случай для наших зрителей. Плюс вдруг у тебя должен открыться третий глаз, потому что один глаз смотрит в текст, второй на экран, третий на тай-мкод, а четвёртый ещё отсюда вылезает на тайм-код на экране, плюс ты должен всё ещё играть, переживать.
Ведущая: Помнить про ох и вздох.
Гость: Не закоротить и не задлинить, не налезть на текст партнера. В общем да, это такая интересная профессия, и не все могут это, правда, не все могут.
Ведущая: Это сто объектов внимания. Я когда впервые оказалась у микрофона, я сказала: как вы это делаете? Я вообще никогда этим заниматься не буду.
Гость: На ходу ещё переписывая текст.
Ведущая: А закадр мое любимое, там шесть часов у нас, всё, сроки. У нас три дня по шесть часов – пиши главную роль. И тебе не показывают никакую сцену, просто пиши, соображай, что будет дальше, это моя любимая игра.
Гость: А когда ты идёшь по сцене, ты понимаешь, что там просто плохой перевод, неуложенный или по смыслу что-то неправильно, и у тебя ещё откуда-то какие-то резервы включаются в мозге, и ты начинаешь ещё походу, не останавливаясь, ещё переписываешь текст.
Ведущая: Да.
Гость: Понимаешь, что это явно будет длинно. Я не знаю, это какая-то автоматика срабатывает внутри просто.
Ведущая: Как-то да, это врождённое. Я так понимаю у тебя высокий уровень английского языка?
Гость: Нет.
Ведущая: Но при этом ты в оригинале что-то смотришь? А занимаясь столько лет профессией, почему…
Гость: Я не смотрю в оригинале, я смотрю с субтитрами в оригинале. Нет, у меня очень плохой английский, у меня его нет считай. Я знаю английский по рекламе и по песням группы Queen, всё!
Ведущая: Я тут подумала, что всё, в переводчики вызываем.
Гость: Нет, я не знаю английский, у меня плохо было с языками всегда. Французский был в институте, и его забыл.
Ведущая: Слушай, возвращаясь к вопросу, обращались ли с такой просьбой, а кому-нибудь когда-нибудь ты в итоге попытался помочь, и, может быть, он состоялся как артист или начал соприкасаться с профессией дубляжа?
Гость: Кто-то безусловно работает, я даже сейчас не вспомню уже.
Ведущая: Но было такое, что посодействовал? Я просто теряюсь, когда мне говорят: как к вам попасть? Я говорю: я не знаю.
Гость: Я тоже теряюсь.
Ведущая: Мне говорят: закрытая секта. Я говорю: ну да. А как ты попала? Я говорю: не знаю, сказали приходите на студию.
Гость: Ну вот Леночки* не стало сейчас, видишь. Она в этом смысле, конечно, она моих там часто новеньких как-то тестила, брала тестить.
*Гость имеет в виду недавнюю трагическую гибель актрисы и режиссера Елены Шульман. Примечание «Рексквер».
Алена: Да, она раскрывала, это точно. Скажи, пожалуйста, есть у тебя какой-то проект или может быть какое-то личное жизненное достижение, которое ты считаешь самым значительным в своей жизни?
Антон: Я думаю, что все впереди.
Ведущая: Всё ещё только впереди?
Гость: Да.
Ведущая: Ну как это? Полжизни мне кажется уже пройдено, неужели никаких достижений, проектов?
Гость: Я думаю, что не мне судить. Опять же у Пастернака есть потрясающее стихотворение, почему-то я сегодня Пастернака вспоминаю, хотя я очень давно не обращался к нему.
Не надо заводить архива, над рукописями трястись.
Цель творчества – самоотдача, а не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача, быть притчей на устах у всех.
И надо жить без самозванства, так жить, чтобы в конце-концов
Привлечь к себе любовь пространства, услышать будущего зов.
И надо оставлять пробелы в судьбе, а не среди бумаг,
Места и главы жизни целой очерчивая на полях,
Как прячется в тумане местность, когда в ней не видать ни зги.
Другие по живому следу пройдут твой путь за пядью пядь,
Но пораженья от победы ты сам не должен отличать.
И должен ни единой долькой не отступаться от лица,
И быть живым, живым и только, живым и только до конца».
Алена: Как классно ты читаешь!
Антон: Это Пастернак.
Ведущая: Опять не ты! А как ты определяешь для себя успех?
Гость: Ты знаешь, если идти по какому-то клише, наверное, когда тебя узнают на улице, наверное, когда тебя не обвешивают на рынке, потому что узнали. Не знаю.
Ведущая: Может быть у тебя есть что-то масштабнее?
Гость: Но я шучу сейчас, я понимаю, что это всё. Ну как объяснить успех, ну что значит успех? Тебе иногда кажется, что ты такой успешный, у тебя столько сейчас проектов, а в какой-то момент так сядешь на лавочку в сквере и думаешь: а что ты сделал?
Ведущая: В этой жизни.
Гость: А что ты сделал в этой жизни? Вот у тебя дети талантливые, слава богу. Вот что ты сделал? Ну да, есть неплохие роли наверное. Есть какие-то работы, песни какие-то написал. А по сути-то? Я все время думаю: Моцарт уже умер в это время, уже не было его, господи, Эндрю Ллойд Вебер в 23 года «Иисус Христос – суперзвезда» написал. Ты что сделал такое, чтобы «призвать любовь пространства, услышать будущего зов»? Не знаю… Это такое, качели – ощущение успеха.
Ведущая: Оно не постоянное ты имеешь ввиду?
Гость: Ну ты можешь, понимаешь, у тебя премьера, у тебя спектакль, ты шёл долго к этому, у тебя две недели бессонных ночей, параллельно работа понятно. Распихивая как-то, продирался к этой премьере, прогоны, репетиции, ещё прогоны, еще прогоны, крики, оры, слёзы, сопли, сорванный голос, температура накануне премьеры, сломанная нога, у меня все это такое было, понимаешь? Вот ты выпускаешь спектакль, ты стоишь с этим шампанским, ты выпиваешь бокал шампанского и тебя сносит в хлам, потому что ты на этом нервяке, на адреналине, ты уставший, невыспавшийся, но ты счастлив, вот он успех – к тебе подходят журналисты, еще что-нибудь. Ты просыпаешься с утра, а дальше-то жить надо.
Ведущая: Это было вчера, да.
Гость: Это было вчера, а дальше-то жить надо. И ты начинаешь сначала всё, опять новый проект, опять там новая работа, ещё что-то, ещё что-то.
Ведущая: Ты, конечно, большой философ.
Гость: Да это жизнь философ, а не я! Я какие-то банальные вещи говорю на самом деле. Просто мы с возрастом к этому приходим. Я понимаю, что нам бы тело моего того двадцатилетнего, а мозг сегодняшний туда, было бы совсем по-другому.
Эльдаров рекомендует: топ-3 фильма с озвучкой Эльдарова
Ведущая: Я всегда говорю: я бы свои 20 ни за что не вернулась. Если я так думаю в 26, что я подумаю в 36, в 46 и так до конца жизни? Да, это точно. Ты немного предугадал мой вопрос, у нас есть традиционный вопрос: топ-3 озвученных тобой фильмов, которые ты ппорекомендовал бы к просмотру?
Гость: А, именно к просмотру?
Ведущая: Да. Которые ты озвучил. «Шпион» уже есть, правильно?
Гость: «Шпион» – весёлый фильм, он хороший комедийный боевик, кто любит комедийные боевики и Стэйтема, тот получит удовольствие. Я думаю, что как раз вы его многие смотрели. Блин, такое количество фильмов.
Ведущая: Топ-3, вот так.
Гость: Я назову то, что в голову приходит.
Ведущая: Давай!
Гость: «Выживут только любовники» – это Джармуш. Что еще… Ну я бы посоветовал посмотреть всем, всей семьей обязательно «Кролика Питера», обязательно. Это тоже один из любимых моих персонажей, потому что это вроде мультик и вроде нифига не мультик. Это не мультик, кстати! Если кто-то не видел, это фильм, но очень здоровски сделанный, весёлый и с классными песнями. Я бы посоветовал, наверное, всё-таки «Дюну». Я сейчас думаю, чем она так меня зацепила, я потом смотрел в кинотеатре, и я не мог понять, как раз вот это была магия! Это магия, когда абсолютно чужая тебе история, я не читал роман, просто мне рассказали, о чем канва персонажа, роли и что там за ситуация. Но когда мы сели, и он уже идёт, часа три, по-моему, шел, и когда мы сели в кинотеатре, у меня время остановилось просто, у меня остановилось время. Это конечно потрясающая музыка Ханса Циммера, которая тебя просто унесла на одной ноте.
Ведущая: Музыка, да.
Гость: Не знаю, это в совокупности. Магия кино и есть в этом, когда все вместе тебя погружает в какую-то реальность, останавливает время, и ты просто проваливаешься. Я думаю, что «Дюна», да.
Ведущая: А мне вот «Дюна» не понравилась.
Гость: Ты в кино смотрела?
Ведущая: Да, я смотрела в кино. И два момента, мне он показался очень тёмным. И на тот момент у меня ещё не было очков, и я поняла, что у меня сильно испортилось зрение, и я сказала: это фильм, который бы хотелось увидеть. И второй пункт, я его смотрела в оригинале. А я искренне считаю, что наши артисты дубляжа иногда могут вытянуть артистов оригинальных, и картина будет звучать по-другому. И просто то, как ты сейчас отзываешься о «Дюне», мне даже хочется дать второй шанс.
Гость: Ты знаешь, я на самом деле, честно говоря, немножко поражен, я задаю этот вопрос многим, никто мне не может ответить почему. Я говорю: это какая-то есть чисто физиологическая особенность – почему русские артисты звучат ниже? Я не могу понять.
Ведущая: Да, я отвечаю на этот вопрос.
Гость: Почему?
Ведущая: Я считаю, что у нас другая артикуляция. Русский человек говорит вперёд, а это сразу анатомически наши связки расслабляет. А американцы говорят на вечной улыбке, если я растягиваю улыбку, слышишь, как у меня голос зажимается? И мне кажется, что русские люди, просто у нас артикуляция другая.
Гость: Может быть, но когда ты посмотришь великих, например, Марлона Брандо в оригинале, они не говорят такими голосами все. Почему? Это брутальный мужик, и он говорит таким голосом. Даже мой герой, даже этот самый, господи, как его фамилия, кого я озвучивал? Как фамилия этого человека?
Ведущая: Я с кем не знакома лично фамилию не знаю. В «Дюне» ты имеешь в виду?
Гость: Да.
Ведущая: А я не знаю кстати кого ты озвучивал в «Дюне».
Гость: Отца этого парня, которого убили в конце.
Ведущая: Помощь зала?
Гость: Оскар Айзек, у него же тоже высокий голос. Вот он стоит, там есть сцена, где он с сыном стоит и говорит на ветру, и ты же представляешь такую брутальщину сразу. У меня не супернизкий голос, у меня как раз средний голос.
Ведущая: Это для русского человека.
Гость: А для него я понимаю, что я на октаву ниже говорю. А он вот так вот с сыном разговаривает, немножко вот так вот. Я не говорю, что это плохо или хорошо, я просто пытаюсь понять почему. И поэтому нам по восприятию на русское ухо кажется немножко странным, когда там герой брутальный разговаривает какими-то высокими голосами.
Ведущая: Да, это правда.
Гость: У нас богатыри все такие, эгегей!
Ведущая: Я очень ценю и люблю русский дубляж, потому что я правда считаю, что у нас часто вытягивают.
Гость: Согласен.
О «вытягивании» персонажей
Алена: А ты вытягивал каких-нибудь персонажей?
Антон: Ну ты что!
Ведущая: Нет, не вытягивал?
Гость: Откуда же я знаю?!
Ведущая: А сам как ты думаешь?
Гость: Да не знаю.
Ведущая: Вот Всеволод Кузнецов, на его дне рождения кто-то рассказывал, что однажды посмотрели фильм «Миссия невыполнима» с Томом Крузом, и сам Всеволод Борисович сказал: «Ну нет, фильм так себе». А ему после просмотра сказали: «Нет, очень классный фильм, вообще супер»! Он сказал: «Ну конечно, я же вытянул!»
Гость: Ну ты же понимаешь, это же наш юмор внутренний, нашей закрытой организации.
Ведущая: Ну да.
Гость: Да нет, ну кого я вытягивал? Не вытягивал. Не знаю.
Ведущая: У тебя не было ощущения, что блин, что-то он тут не доиграл, сейчас я за него сделаю?
Гость: Это бывает часто и зачастую, ну слушай… По фильмам я не вспомню, это бывает в плохих сериалах, когда ты понимаешь, что просто нужно немножко оживить сцену, когда они ничего не играют там просто, вообще ничего, и хочется немножко понять что вообще, какой конфликт происходит. Потому что любая сцена – это конфликт действия, это действие из-за того, что есть конфликт, это школа. У них нет конфликта, непонятно что они друг от друга хотят, мы тогда начинаем как-то это хоть интонационно раскачивать эту сцену.
Ведущая: Драматургию добавлять.
Гость: Как-то да, понимать где переломный момент, где переход какой-то, интонационно, хоть как-то. Если на челе его высоком не отобразилось ничего, то хотя бы как-то голосом это можно отыграть. А в хороших фильмах, там как раз наоборот, ты зачастую… Вот есть фильмы, я просто, к сожалению, названия не помню, есть несколько фильмов, которые я боялся испортить, когда ты просто пересматриваешь сцену и раз, второй, там первый раз разложился по тексту, второй, и ты просто понимаешь, что не имеешь права это испортить, ну никак. И очень часто, но не очень часто, я всегда приверженец того, если есть возможность, брать всю физику из оригинала всегда. Потому что как бы я талантливо ни дышал у микрофона, когда человек лежит в говне, в грязи, и по нему бегают слоны, я не знаю, что угодно, и свистят пули, он по-другому чисто физически это будет отыгрывать. Я ненавижу себя озвучивать.
Ведущая: А часто себя озвучиваешь?
Гость: Когда бывает брак по звуку на площадке. И бывает, что сцена идёт, и пару фраз надо вклеить – озвучание, тонировка. Всё, я понимаю, что сцена провалена для меня, многие не заметят этого. Я, во-первых, слышу это всегда сразу, если я смотрю наш сериал какой-нибудь.
Ведущая: И слышно как там переозвучено.
Гость: Думаю: о, тут тонировали, тут кусочек ещё вставили тонировочку. Как бы я ни вспоминал моё состояние, особенно если какая-нибудь драматическая сцена, как правило на переозвучку почему-то идут драматические сцены, потому что генератор гремит, ты на улице снимаешь, а там драка какая-нибудь сложная. Тебя избивают, или ты кого-нибудь бьешь, в тебя стреляют, и вот эти все вещи надо переозвучивать. И ты понимаешь, что ты не сделаешь так, как ты это делал. Но это моё личное.
Ведущая: Нет, я это разделяю. Я как раз недавно смотрела фильм «О чем говорят мужчины», и я обратила внимание, что фильму уже больше 10 лет, и там видимо ещё не использовали эти микрофоны, которые сейчас дают на площадке, чтобы где-то тебе спрятали под одежду, и это так плохо, я сейчас спустя 10 лет понимаю, что меня отвлекает. То есть 10 лет назад, когда родители смотрели фильм, я не обращала внимание на то, что там кто-то кого-то переозвучил, а сейчас я вижу, что артисты…
Гость: А как ты смотришь советское кино?Ведущая: С трудом, у меня много претензий по звуку, мне очень тяжело. Именно поэтому я с трудом смотрю всё советское кино. Драматургия – единственное, что меня заставляет смотреть, но звук – это то, к чему я придираюсь всегда. То есть конечно же я знакома с рядом советских фильмов, но я не буду их цитировать, потому что мне сложно воспринимать звук советского кино. Вот такая я плохая артистка. Антон, спасибо тебе за увлекательную беседу! Хотелось бы тебе что-нибудь пожелать, сказать нашим слушателям?
Гость: Друзья!
Ведущая: Этот год был непростым!
Теплые слова аудитории. Мудрость от дочери Антона Эльдарова
Гость: Вы знаете, вчера вечером, когда я ложился спать, я своим говорю: ребята, давайте сегодня пораньше ляжем. У меня дочь приехала, и хотели все проектор посмотреть. Я говорю: давайте пораньше, у меня завтра будет такой тяжелый день. И мне дочь Ольга говорит: «А ты не тащи его на себе, пусть рядом идёт». И я такой: ёпаньки мои! Думаю: это же так просто! И поэтому я вам желаю, чтобы каждый день шёл рядом, за руку, под руку, приобняв вас, чтобы он не сидел на вас сверху, свесив ноги. И вот эта фраза, я думаю, что она очень правильная, и так легко сразу станет, вы поймёте, что день и все трудности вокруг – это не трудности, это ваши коллеги, партнёры по вашей долгой интересной жизни.
Ведущая: Ты философ! Я добавлю в описание к подкасту, что сегодня у нас был актёр, поэт, композитор, музыкант и философ. А можно я тебя в заключение нашей встречи попрошу ещё что-нибудь спеть?
Как фильм «Бёрдман» повлиял на написание песни «В созведии Рыб»
Гость: Да. Я теперь после нашего разговора задумался что бы спеть. Сейчас же надо подумать, что же спеть. Хорошо, ладно. Песня была написана полтора года назад, опять здесь кино, ты понимаешь, опять кино. Я её написал, есть один фильм, который я безумно люблю, и который могу пересматривать много-много раз, я его смотрел уже больше 10 раз и могу ещё, могу с любого места включить и смотреть. Многие даже наши коллеги говорят, что ничего особенного в этом фильме, а я считаю, что это очень крутое кино про нашу профессию – «Бёрдмэн».
Ведущая: Ого! Правда он тебе так нравится?
Гость: Да. Для меня это сейчас просто постоянный фильм, который прямо со мной. Во-первых, и сам фильм, и мне безумно нравится наша озвучка, безумно нравится наша озвучка. Это тот фильм, я считаю, что если нужно показывать артистам озвучания как надо озвучивать, дублировать хорошее кино, покажите им «Бердмэн». Там есть одна сцена на балконе, когда они курят косяк*, и она говорит ему: «Что бы ты сделал со мной? Что бы ты хотел сделать со мной?» Он говорит: «Я бы вырвал твои глаза». Она говорит: «Как мило!» «Чтобы вставить их себе и увидеть мир таким, каким видишь его ты». И от этого у меня родилась песня, и его общем стоит оттолкнуться, а потом фантазия тебя понесёт уже как говорится в созвездие рыб.
*«Рексквер» категорически против употребления запрещенных законом РФ веществ. И ни в коем случае не пропагандирует это.
Ведущая: Заинтриговал.
«В созвездии Рыб». Песня, от которой расплакалась Алёна Минчук
«Звезды как обои в детстве на стене,
Когда умели верить сердцу, не глазам.
И песню отыскать не нужен был Shazam,
Она жила в тебе, она жила во мне.
И каждый вечер ждал далёкий млечный путь,
Мои ракеты Илон Маск не создавал,
Во рту пересыхала и сжималась грудь,
Когда в скафандре в шкаф тихонько залезал.
В созвездии рыб я, мама, погиб!
Прости меня, мама! Прости меня, мама!
Я вновь заблудился в страницах романа.
Жаль мы разучились есть летящий снег,
Стоя во дворе под тусклым фонарем,
Верить, что до самой смерти не умрем,
Как тот летящий снег до марта целый век.
Одолжи на миг свои глаза,
Чтоб увидеть мир таким, как видишь ты,
Чтобы нам взлететь и с этой высоты
Помчалось время вспять, хочу тебя обнять.
В созвездии рыб я, мама, погиб!
Прости меня, мама! Прости меня, мама!
Я вновь заблудился в страницах романа.
На апексе жизни я бескомпромиссно хочу заблудиться в страницах, в страницах».
Ведущая: Ты меня растрогал!
Гость: Вот видишь! Вот это успех! Вот ради таких моментов стоит что-то делать.
Ведущая: Спасибо тебе большое за потрясающую беседу, за твой голос. И я считаю, что люди должны это слышать и видеть.
Гость: Спасибо! Долгих вам лет и процветаний!
Ведущая: Да, мы будем стараться.
Гость: Пока!
Ведущая: Это расплаканный Recsquare. С вами была я, Алена Минчук, и наш гость Антон Эльдаров. До новых встреч!
Гость: Счастливо!